Keine exakte Übersetzung gefunden für الجانب الصناعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الجانب الصناعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Faire progresser la participation financière des industries à la mise en œuvre de l'Approche stratégique.
    زيادة المشاركة المالية من جانب الصناعات في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
  • Par conséquent, il importe au plus haut point d'en assurer un contrôle et un surveillance efficaces, ce qui exige une collaboration étroite et satisfaisante avec l'industrie chimique.
    لذلك فإن للمراقبة والرصد الفعّالين للسلائف أهمية أساسية ويتطلبان تعاونا وثيقا ناجحا من جانب الصناعة الكيميائية.
  • Le présent rapport, rédigé conformément à l'article 18 de la convention, réunit en un seul document, le rapport initial ainsi que les deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports, qui auraient dû être présentés respectivement le 26 septembre 1984, le 26 septembre 1988, le 26 septembre 1992, le 26 septembre 1996 et le 26 septembre 2000.
    وهي تشمل صناعات غذائية، وصناعات للنسيج، وصناعات كيمائية، وصناعات معدنية وميكانيكية، إلى جانب صناعات لمواد البناء.
  • Il a été décidé que des arrangements seraient pris de part et d'autre de l'industrie pour intégrer l'accord européen relatif au télétravail dans la pratique nationale.
    وقد تقرر أن تتخذ الترتيبات على جانبي الصناعة لإدراج اتفاق أوروبي بشأن القيام بالأعمال عن بعد في الممارسة الوطنية.
  • b) L'an alliance avec la Croix verte internationale, destinée à mettre au point un cadre éthique et juridique (approche fondée sur les droits) pour mobiliser l'aide des décideurs en faveur de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement;
    (ب) التحالف مع الصليب الأخضر الدولي الرامي إلى تطوير إطار أخلاقي وقانوني (نهج قائم على الحقوق) لحشد الدعم للمياه والتصحاح من جانب صناع السياسات؛
  • La Slovénie est préoccupée par les conséquences d'un commerce international illicite et irresponsable des armes classiques.
    وأيا كان نطاق الأصناف المشمولة بالتغطية، ينبغي أن يُنصّ على التغطية والضوابط بطريقة تتيح فهمها بسهولة واتساق من جانب الصناعة والقائمين على تنظيم الاتجار بالأسلحة.
  • Les principes directeurs VISPO ont été adoptés par les décideurs chargés de la programmation opérationnelle aux fins de planification des stratégies et utilisés dans la rédaction des documents de programmation qui s'y rapportent.
    ويجري اعتماد المبادئ التوجيهية لوثيقة فيسبو من جانب صناع القرار المكلفين بوضع البرامج التشغيلية لأغراض تخطيط الاستراتيجيات وبصياغة وثائق البرمجة ذات الصلة.
  • Les problèmes du contrôle de l'accès et de la distribution sont souvent liés à la concurrence des intérêts industriels et étrangers.
    وكذلك ترتبط مسائل التحكم والتوزيع غالبا بالمنافسة من جانب المصالح الصناعية والأجنبية.
  • L'adoption des meilleures pratiques par l'industrie chimique était une évolution positive.
    ويعد اعتماد أفضل الممارسات من جانب دوائر الصناعة الكيميائية تطورا إيجابيا.
  • Des journalistes sont tués de plus en plus souvent en raison du climat d'impunité qui règne dans le pays ainsi que de la structure des médias.
    فالصحافيون يُقتلون بوتيرة متزايدة نتيجة الإفلات من العقاب السائد، إلى جانب بنية صناعة وسائط الإعلام.